Kouhee’s Animal Crossing New Leaf - October 2013 Chapter
Finally, I got around to translating the halloween chapter for this comic. There are some notes though so…
"Menma" is a condiment made from specially fermented bamboo shoots. "Ohagi" is a kind of Japanese sweet, made with sweet red bean paste and rice.
And for some of the “we don’t know” lines, here’s some elaboration one two of them, but really most of them aren’t me making shit up, I swear the comic actually says them. The one about the twins in Japanese refers to Osugi and Piiko (with one character omitted in each name). Instead of using the Japanese pair of twins, I referenced a different pair of twins but the line is basically the same. And the last one, with the “for short” bit, was one of the strangest things to figure out what to do with. The original line is “「尻(しり)からマーガリン」略して、しらん！”, or literally ” ‘Butt margarine’, or for short, we don’t know!”. The way it works is the text marked “shi”, “ra” and “n”, which combine make “shiran”, or “[we] don’t know”. I tried to recreate the thing in english but I don’t think the part Axel makes “short” is quite as random as “butt margarine” lol
I have the next chapter. I dunno when I’ll get to it, but I’ll try to keep up… or maybe I’ll just scanlate the next one when I get the chapter that follows it lol
Let me know of any typos or general screw ups and I will try to fix them!